Ziel
Ziel dieses Projektes ist es, das Tool ArgoUML und dessen Dokumentation vollstaendig in deutscher
Sprache verfuegbar zu machen.
Vorgehensweise
Um dieses Ziel zu erreichen, wird derzeit wie folgt vorgegangen:
- Erzeugen ggf. fehlender *_de.properties Dateien.
- Uebersetzen der in den Properties-Dateien befindlichen, englischsprachigen Texte.
- Pruefen der Uebersetzung im Kontext der Anwendung und ggf. Korrektur der Uebersetzung.
- Uebersetzungen werden auf Uebereinstimmung mit den gewaehlten Uebersetzungen des Buches
"Lehrbuch der Objektmodellierung" von Heide Balzert hin ueberprueft.
- Uebersetzungen werden im Hinblick auf "besseres" Deutsch korrigiert.
- Scannen des Sourcecode auf fehlende Uebersetzungen und generieren neuer Eintraege in den Properties-Dateien.
- Pruefen, ob neue Schluessel in die Basis-Properties-Dateien aufgenommen wurden.
- Wiederholen der ersten Schritte.
Spaeter: Uebersetzen der Handbuecher.
Stand der Arbeiten
Status vom: $Date: 2008-08-17 11:09:37 -0700 (Sun, 17 Aug 2008) $
Die deutsche Uebersetzung ist schon sehr weit fortgeschritten, aber noch nicht vollstaendig.
- Die in der ArgoUML-Version 0.26 vorhandenen Properties-Dateien sind vollstaendig uebersetzt.
- Aktuell findet die Ueberpruefung im Kontext der Anwendung statt.
- Neu aufgenommene Schluessel werden in die deutschen Properties-Dateien aufgenommen und sofort uebersetzt.
Wuensche des deutschen Teams
Da das deutsche Team derzeit nur aus einer Person besteht, sind weitere hilfreiche Personen gerne gesehen.
Hinweise auf fehlerhafte oder unglueckliche Uebersetzungen werden in Form von Issues (Fehlermeldungen) gerne
entgegengenommen